[Home]
[ Friends Index ]
フレンズ 第12話(112)
The One With The Dozen Lasagnes
おなかのベビーはどっち? Y

Full Transcript
http://www.geocities.com/Hollywood/9151

英単語の上にマウスの載せると日本語の意味が出るよ。
あらすじ お腹の子の性別を知りたくないロス。レイチェルはフィービーに言い寄ったパウロと別れる。チャンドラーとジョーイは壊れたテーブルの代わりを購入。
クイズ 「叔母になるのでわくわくしている」ってどう言う?  答えはこちら。


Joey : Ross, did you really read all these baby books?
Ross : Yup! You could plunk me down in the middle of any woman's uterus, no compass, and I can find my way out of there like that!

Carol : So, I got the results of the amnio today.
Ross : Oh, tell me, tell me, is everything, uhh....?
Carol : Totally and completely healthy!

Rachel : Pheebs!
Phoebe : Fine!
Monica : Phoebe, what's the matter?
Phoebe : Nothing, I'm sorry, I'm just, I'm out of sorts.

(テーブルを選んでいて)
Chandler : What about the birds?
Joey : I don't know, birds just don't say, "Hello, sit here, eat something."
Chandler : You pick one.
Joey : All right, how about the ladybugs?
Chandler : Oh, so, forget about the birds, but big red insects suggest fine dining!

Joey : Yes, now is when you swoop! You gotta make sure that when Paolo walks out of there, the first guy Rachel sees is you. She's gotta know that you're everything he's not! You're like, like the anti-Paolo!
Chandler : My Catholic friend is right. She's distraught. You're there for her. You pick up the pieces, and then you usher in the age of Ross!

Ross : See, Rach, uh, see, I don't think that swearing off guys altogether is the answer. I really don't. I think that what you need is to develop a more sophisticated screening process.
Rachel : No. I just need to be by myself for a while, you know? I just got to figure out what I want

「映画のでる単」は教育目的のためのものであり、
脚本・画像の著作権・肖像権はその制作者に属します。
その権利を侵害しようとする意図は全くありません。
This site is maintained by midmiz.
All pictures, transcripts © their owners
No infringement intended.
[Home]
[ Friends Index ]
SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送